-
1 возлагать надежды
1) General subject: anchor one's hope, believe (на что-л., кого-л.), pin (one's) faith on, pin hopes on (на кого-л.), put hopes on (на кого-л.), put hopes upon (на кого-л.), set hopes on (на кого-л.), anchor hopes, pin hopes on (на кого-л.), set store (by smb, smth - на кого-л., что-л.), center hopes on (на кого-л.), centre hopes on (на кого-л.), stake hopes (on smb./smth.), look to (something), count on, pin one`s faith on, (на что-л.) bank on sth2) Mathematics: put one's hope (on)3) Mass media: be charged with hope, pin hopes on (sb), place hopes on (sb)4) Set phrase: (на кого, на что) pin one's hopes (on smb., smth)5) Sakhalin energy glossary: place one's hopes on -
2 возлагать надежды на
•Steel mills are counting on stepped-up demand for rolled steel.
•The oil industry looks to computers.
•We are pinning our hopes on the new method.
* * *Возлагать надежды на -- to place reliance on, to make reliance on; to pin one's hopes on; to place one's hopes in; to count on (рассчитывать на)When reliance is placed on subjective criteria, different interpretation will inevitably be possible.For designs in which the blanket is incapable of supporting an atmospheric loading by itself, reliance on other structures such as the shield for support can be made.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > возлагать надежды на
-
3 возлагать
возложить (вн. на вн.)lay* (d. on), place (d. on); (перен.) entrust (d. to)возлагать венок на могилу — lay* a wreath* on a grave
возложить свою работу на кого-л. — entrust the job to smb.
возложить ответственность на кого-л. — put* the matter in smb.'s hands
возлагать поручение на кого-л. — entrust smb. with a task
возлагать командование на кого-л. — give* smb. the command
возлагать надежды (на вн.) — set* / pin one's hopes (on), repose / place one's hopes (in)
возлагать ответственность на кого-л. за что-л. — make* smb. responsible for smth.
возлагать (всю) вину на кого-л. — lay* / put* the (whole) blame on smb., lay* / put* all the blame on smb.
-
4 возлагать
несов. - возлага́ть, сов. - возложи́ть (вн. на вн.)возлага́ть вено́к на моги́лу — lay a wreath on a grave
возлага́ть свою́ рабо́ту на кого́-л — entrust the job to smb
возлага́ть обя́занность [поруче́ние] на кого́-л — entrust smb with a task [duty], make it smb's task [duty]
возлага́ть кома́ндование на кого́-л — give smb the command
••возлага́ть наде́жды (на вн.) — set / pin one's hopes (on), repose / place one's hopes (in)
возлага́ть отве́тственность на кого́-л за что-л — make smb responsible for smth
возлага́ть (всю) вину́ на кого́-л — lay / put the (whole) blame on smb, lay / put all the blame on smb
-
5 возлагать надежды
(на) to lay (place) one's hopes (on) -
6 возлагать
1) to lay (smth. on / upon), to place (smth. on / upon), to put (smth. on / upon)возлагать задачу на кого-л. — to entrust smb. with a task / a mission, to assign a mission / a task to smb.
возлагать общее руководство на кого-л. — to entrust smb. with general guidance, to entrust general guidance to smb.
возлагать обязанность на кого-л. — to place a duty on smb.
возлагать на Совет Безопасности ответственность за поддержание международного мира — to confer on the Security Council responsibility for the maintenance of international peace
3)возлагать вину на кого-л. — to fix the blame / guilt on smb.
возлагать ответственность на кого-л. — to place / to fix responsibility on smb., to make smb. responsible
возлагать надежды — to place / to set one's hopes (on)
-
7 К-93
СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ВСЁ НА ОДНУ КАРТУ VP subj: human to place all one's hopes in, base all one's plans on one person, thing, or eventX поставил всё на одну карту - X put all his eggs in(to) one basket. -
8 поставить все на одну карту
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ВСЕ НА ОДНУ КАРТУ[VP; subj; human]=====⇒ to place all one's hopes in, base all one's plans on one person, thing, or event:- X поставил всё на одну карту≈ X put all his eggs in(to) one basket.Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить все на одну карту
-
9 ставить все на одну карту
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ВСЕ НА ОДНУ КАРТУ[VP; subj; human]=====⇒ to place all one's hopes in, base all one's plans on one person, thing, or event:- X поставил всё на одну карту≈ X put all his eggs in(to) one basket.Большой русско-английский фразеологический словарь > ставить все на одну карту
-
10 возлагать надежды на [lang name=Russian]кого-л
to pin/to place/to put one's hopes on sbРусско-английский учебный словарь > возлагать надежды на [lang name=Russian]кого-л
См. также в других словарях:
One Park Place — This article is about the building in Houston, Texas. For One Park Place in Kansas City, Missouri, see BMA Tower. One Park Place General information Type Residential … Wikipedia
One Life to Live — Title card (2004–present) Genre Soap opera Created by Agnes Nixon … Wikipedia
One to One (TV series) — One to One Genre Interview Presented by Richard Crowley Paul Cunningham Bryan Dobson Aine Lawlor George Lee Cathal Mac Coille John Murray … Wikipedia
One Tree Hill (season 6) — One Tree Hill: Season 6 One Tree Hill Season 6 DVD Cover Country of origin … Wikipedia
One Day Savior Recordings — is an independent record label based in Williston Park New York, formed in 1997 by Christopher Tzompanakis of the metalcore band skycamefalling. The label has released albums from such artists as Boys Night Out, Remembering Never, The Juliana… … Wikipedia
One Life to Live miscellaneous characters — The following are minor or recurring characters from the American soap opera One Life to Live. Contents 1 Kimberly Andrews 2 Nigel Bartholomew Smythe … Wikipedia
One Life to Live minor characters — The following are characters from the American soap opera One Life to Live who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles and are not part of a notable minor family from the series.Hunter Atwood Zach … Wikipedia
One country, two systems — History of the People s Republic of China 1949–1976, The Mao Era … Wikipedia
One Laptop per Child — OLPC redirects here. For other uses, see OLPC (disambiguation). One Laptop per Child Formation January 2005 Type Non profit Headquarters Cambridge, Massachuset … Wikipedia
One Life to Live children — The following are child characters from the American soap opera One Life to Live who are notable for being the offspring of key characters, and part of significant storylines. Contents 1 Bree Brennan 2 Chloe Brennan … Wikipedia
One-China policy — The One China policy (simplified Chinese: 一个中国; traditional Chinese: 一個中國 政策 ; pinyin: yī gè Zhōngguó) refers to the policy or view that there is only one state called China , despite the existence of two governments that claim to be China … Wikipedia